移动新媒体
中国搜索

英国上百景点完成汉语命名 英方称增添诗情画意

人民网-人民日报黄培昭 2015-02-24 07:12:54

移动用户编辑短信CD到106580009009,即可免费订阅30天中国日报双语手机报。

“摘星塔”“伦敦锥”“碎片大厦”“涵肚生香”“永远的草莓地”……这些听起来中国味十足的字眼,原来却是英国景点的名字。在中国传统佳节春节到来之际,由英国旅游局主办的中国人网络投票为英国景点取名活动落下帷幕。

“美丽的汉语为英国的景点增添了诗情画意。”英国旅游局新闻部负责人萨拉在接受本报记者采访时表示。前3个名字,指的是位于伦敦的英国最高、欧洲第二高建筑“夏德塔”,由于高耸入云,所以被中国网友戏称为“摘星塔”“伦敦锥”;其形状不规则,造型前卫,看上去像是碎片一样,故而又被网友调侃为“碎片大厦”。

“涵肚生香”是指一种堪称苏格兰“民族菜”的传统小吃,是把羊的所有内脏一股脑儿装进羊肚里,上锅蒸制而成。该名称直译为“哈基斯”,而汉化成“涵肚生香”,不但形象,甚至有了味觉的冲击,让人领略汉语的神奇。“永远的草莓地”代指一个盛产草莓的景点,赋予了它不少诗意。

类似的景点多达101个,它们都有了多个汉语名字,英国旅游局已将投票最高的命名分享给了英国当地政府或景区,并和它们一起协商决定在推广宣传中使用哪一个。

萨拉介绍说,过去的10个星期里,通过在中国的微博账户和微信平台,总共有200万网民访问了征名网页,近3000万人观看了活动视频,提交的新名建议约1.3万条。

英国非常看中中国作为世界最大出境旅游市场的潜力。据统计,中国每年旅英游客的花费已达到5亿英镑,英国旅游局希望这一数字能够在2020年前翻倍。

“中国的蓬勃发展给英国提供了难得的机遇,我们要抓住这一机遇。”萨拉告诉本报记者。

在英国旅游局海外运营总监骆宾看来,“中国是一个不同的国家,有不同的语言,我们力求通过取名的活动,给这些景点注入生命力。我们需要表达温暖和欢迎之意,这对中国游客极为重要”。

不难看出,用汉语为英国景点命名,既提升了英国景点在中国的知名度,也有助于汉语走向世界,扩大影响力和辐射面。

(本报伦敦2月23日电)

分享到6.79K
编辑: 甘怡淳标签: 景点 汉语 英国 旅游局 涵肚生香
 
踏青赏花迎新春 北京上万香客雍和宫烧头香 开启羊年新春第一天
亚太再平衡 投掷
奥斯卡红毯:“石头姐”优雅复古 洛佩兹深V惊艳 好莱坞大咖开心互动 从奥斯卡后台看明星朋友圈
争做好命女 心理学家教你学撒娇 超模性感演绎奢华珠宝大片

精彩热图

 
 

新闻热搜榜

      24小时新闻排行

      24小时热评排行