《人民日报》论“纯洁语言”:俄拟禁用外来语
移动用户编辑短信CD到106580009009,即可免费订阅30天中国日报双语手机报,第一时间获取世界杯赛事双语动态。
莫斯科一家商场前各种以英语为店名的商店广告。
近日,俄罗斯国家杜马语言文化委员会向议员们提交了一份对不合理使用外来语行为进行处罚的法律草案,杜马将于7月1日正式进行审议。以立法形式对语言使用进行规范并非俄罗斯首创,冰岛、法国、土耳其等国都颁布了类似法案。随着经济全球化的发展,在一些国家,外来语“侵蚀”本国语言的现象越来越严重,如何在维护本国语言“纯洁性”的同时,又能推动本国语言与时俱进,成为人们越来越关注的话题。
政府应培养民众对本国语言的尊重和热爱之情
俄国家杜马语言文化委员会提交的法律草案规定,如果俄语词汇与外来词的含义可以互相替代,那么俄罗斯大众媒体和公民应使用俄语词汇;此外,“OK”等外来语气词也将被禁用。对于违反规定者,自然人将被罚款4000—5000卢布,法人的罚金则高达4万—5万卢布(1美元约合34.3卢布)。
根据记者观察,外来语滥用的情况在俄罗斯确实比较严重,“hi—tech”(高科技)、“weekend”(周末)、“chart”(榜单)等外来词在俄语中的使用越来越普遍,商店也越来越喜欢用外语命名。俄罗斯普希金俄语学院语言学教授弗拉基米尔·阿努什金在接受本报记者采访时指出,在经济全球化的影响下,俄语受英美语言和文化的影响越来越深,许多俄罗斯人为此忧心忡忡。
法案起草人、俄国家杜马语言文化委员会副主席巴尔别洛夫表示,政府无从管理普通人的日常会话,也不准备将各种外来词从俄语中“赶出去”,况且有些外来词已经成为了俄语的一部分,法律主要针对的是大众传媒中的语言使用问题,因为各类媒体中大量充斥着外来语,许多老年观众来信向他抱怨听不懂电视和广播中晦涩的语句。他指出,如果没有俄语同义词,用外来语当然没问题,但大部分情况下俄语同义词是可以替换外来语的。
不过,这部法律草案也引起了巨大争议。一些语言学家称,语言不应该由法律进行干预,即使进行罚款,也改变不了语言变化的趋势。俄总统办公厅下属的法律部负责人也认为,俄语目前不需要在立法层面进行额外规范。阿努什金表示,虽然该法的效果尚无法预估,但政府对媒体语言使用进行规范的初衷值得肯定。他指出,目前最重要的任务是培养民众对本国语言的尊重和热爱之情,为此政府和媒体应该发掘俄语的趣味和精华之处,而非简单向民众灌输观念。