日本“康康”长什么样?盘点日本的吉祥物文化(组图)

来源:观察者网
2016-02-05 16:00:03

日本“康康”长什么样?盘点日本的吉祥物文化(组图)

  猴子们坐着的席子上写的是“幸せ 五ざる”, 日文里猴子是“さる”,放到五之后读音浊化,所以这句话的意思是“幸福五猴”。你看正好有五只猴子。

  而这句话的谐音就是“幸せござる” ,可以理解为“我很幸福”的敬语。将五只猴子和祝福用谐音联系起来,可谓是心思巧妙。

  那么,为什么在日本,吉祥物文化如此盛行呢?他们的作品和中国以及欧美又有什么不同呢?

  日本文化中最为人们所重视的一点便是“共感”。日本人认为,时刻体察到周围人的情绪和意志并进行适宜的回应,是人际关系中最重要的技能。在日语中更是有“读空气”(空気を読む)一词,意为不通过言语就可以觉察周围的气氛和形势走向,来判断自己该说的话和该做的事。而做出和他人格格不入行为的人则被称为“读不懂空气”(空気を読めない)。

  正因如此,日本人对于“注入了感情,被同化成人类”的物品——吉祥物自然就觉得格外亲切可爱了。为了抓住人们的这个心理特点,企业和政府会故意将可爱的吉祥物和自己的形象联系在一起,中和商业及政治带给人的严肃感和疏离感。

  保险公司便是一个典型。提到保险,总是让人联想生老病死,事故与伤害等等不幸遭遇。因此,公司通常会设计可爱的吉祥物在广告中进行宣传,以掩盖这些负面联想。同时,吉祥物出现在公司的网站,宣传册,视频,周边和大厅的接待室中,以“代言人”的身份统一了公司的对外形象,有与其他竞争对手差别化的作用。