中国日报网10月27日电 10月25日晚,麦当劳在官方微博上称,“麦麦的中国公司改名金拱门(中国)有限公司啦”。消息一出,引发中国网友热议。
据美国有线电视新闻网(CNN)报道,美国快餐巨头麦当劳(中国)有限公司改名金拱门(中国)有限公司。而以“金拱门”命名,主要是因为麦当劳的标识的英文名称为“Golden Arches”,直译过来就是“金拱门”,且形状也似金色拱门。
尽管该快餐连锁公司在微博上向其粉丝保证中国的门店不会改名,但新名称还是引发网友热议。用户leon0221调侃称,“新名字”听起来像是一家家具店。你确定这里提供食物是可以吃的吗?”
但也有人持理解态度。一个用户建议那些反对者去看看麦当劳的发展史,推荐他们看麦当劳连锁快餐王国传记电影《大创业家》,以便了解“金拱门”的意义。在任何情况下,喜欢吃麦当劳的中国人都不会抛弃他们的巨无霸和麦乐鸡。上海公司的一位发言人告诉CNN,这一变更主要在证照层面,日常的业务不会受到影响,品牌不会变。
麦当劳美国母公司今年早些时候向中国财团出售其在中国内地和香港业务,整体估值超过20亿美元。
西方大品牌为了扩大对中国消费者的吸引力,选择一个中国名字是很普遍的。可口可乐饮料选择Ke kou ke le,称为可口可乐,翻译为“美味和乐趣。”。在线租赁平台Airbnb选择aibiying,意味着“欢迎相爱。”听起来很舒服,但一些中国人抱怨听起来很奇怪,很难发音。
自1990年以来,麦当劳在中国内地约有2500个店面。未来五年,它计划在再开2000家。
(编辑:党超峰)