这是一个关于“漂流瓶”和“爱情”的故事,主人公是一名中国海员和他的未婚妻。
9月24日,微博@假装文森特 发布了一条信息:同事Kate的朋友在澳大利亚白天堂沙滩捡到了一个漂流瓶,瓶子里的纸条是一名中国海员所写。航行在印度洋上,他甚是思念家中的未婚妻晨静,因此写下纸条,许愿回家后能与未婚妻感情和美、长久。
把心情写进漂流瓶扔进大海,却又刚好被人拾起,就连@假装文森特 都说,这个故事很老土。不过,这个老土的故事却让最初捡到漂流瓶的人大呼浪漫。
@假装文森特 在澳大利亚的同事Kate曾于8月6日发贴,自己的男朋友丹在海滩上捡到了一个装有小纸条的漂流瓶。
BBC也报道了这件事情:
一个藤壶包裹着的瓶子漂到澳大利亚昆士兰艾尔利海滩,瓶子里有一张纸条,当地一名导游将其发到了社交媒体上,寻根溯源。
When a bottle covered in barnacles containing a note inside washed up on Airlie Beach, in Queensland Australia, a local tour operator took to social media to find out more.
打开后,他们发现字条用中文书写,于是找人帮忙翻译。
Once opened, the company discovered the note was written in Mandarin Chinese, and appealed for help in translating it.
在网友的帮助下,这封中文“情书”被翻译成了英文。Kate把信件的翻译发了出来,表示被中国海员对未婚妻的思念之情打动落泪。希望可以通过社交媒体的力量找到信中提及的未婚妻“Jing”,希望“Jing”感受到这份思念。
大家可以鼓掌了!关于丹在海滩上发现的漂流瓶,我终于有了你们一直在等待的答案!谢谢Judy Hu,让我读到了这封信最好的翻译!我们感动得流泪!……不少人都想知道这封信到底说了什么!
来自海洋的爱情故事真浪漫!
另一位网友也翻译了这封信,并希望信中的“Jing”能够看到。
一名游轮工作人员把这个漂流瓶带回酒店,问我能否翻译一下。这是一位刚订婚的海员在穿越印度洋航行时对未婚妻的思念。他并没有想过会有人捡起这个瓶子,甚至会打开它。这名海员只是希望他回到家后能和他的爱人永远在一起。
我有信心。如果你也希望他的未婚妻Jing(静)看到这封情书,请转发。
不少外国网友看了翻译后也为之动容,纷纷留言评论:
在朋友Judy的帮助下,这件事情得以在中国传播,Kate也因此收获了很多中国网友的感谢。
Judy已经把这件事情发到了微信上,很多人都在分享转发,还有不少人感谢我找到这样动人的爱情故事。
@假装文森特 也在微博上发布此事,虽然博主坦言“故事很老土”,也不知道这个瓶子的日期,但网友们显然被这颗“糖”甜到了。
这则“寻人启事”也引起了媒体的关注。
9月28日,扬子晚报的记者联系到了Kate,她说非常希望能找到信里的“晨静”,告诉那个女孩她有多幸运。
凯特说,男朋友丹是澳大利亚大堡礁的保安,在“舌头海湾”那里发现了这个漂流瓶。那里是非常美丽的地方,很多人会选择在“舌头海湾”向心上人求婚。在凯特看来,这个瓶子从印度洋出发,不远万里漂来了澳大利亚找到丹和自己,所以他们更加想要找到这个信中的女孩。
Kate也知道这样仿佛大海捞针,但她还是执着地想试试看:
“我真的想找到‘Jing’,让她知道她有多么幸运,可能全世界正需要这个,需要这样动人的爱情故事。但这个事情并不容易,我的姓(Challenger)意思是“挑战者”,这个事也是一个非常大的挑战。我真的想找到扔漂流瓶的人和“Jing”,大家都说我疯了,我永远也找不到他们,但我决心很坚定,而且满怀希望。”
不过,这个浪漫故事的结局并不算完美。
28日晚,@假装文森特 在微博上更新了事情的后续,“漂流瓶的主人找到了,但故事的结局并不美好”。
虽然并没有“所爱隔山海,山海亦可平”的浪漫,但还是有网友表示“漂洋过海”的思念很美很甜。
@萍儿:虽然不再牵手,但是还有余温,足以在茫茫海上支撑一个人度过漫漫夜,我觉得依然是美的。
@纸上速评:世上没有永驻的美好,能把最美的一刻定格也好,即便一个普通人平凡而又伤心的爱情,也有一次让世界感动的机会~~