中国出版社在伦敦书展主推“理解中国”和“中国文化”

来源:中国日报
2016-04-14 01:42:06
分享

中国出版社在伦敦书展主推“理解中国”和“中国文化”

“莎士比亚与汤显祖400周年——中英戏剧出版暨中英文学翻译交流” 在伦敦书展上举办。北京大学教授王继辉和伦敦城市大学访问学者Andrew Wheatcroft 进行了对话,活动由中国日报社英国公司副总经理范元主持。 (摄影 中国日报姜山)

其中,“英文版中国主题图书展”集中展示中国梦、中国精神、中国道路、中国社会主义核心价值观、中国基本国情、中国政策等中国主题图书。

为配合“莎士比亚与汤显祖400周年——中英戏剧出版暨中英文学翻译交流”活动,“中国当代文学出版物精品展”同期展示包括汤显祖戏剧在内的中国当代优秀文学作品。

国际安徒生奖获得者曹文轩的少年成长系列小说“大王书”在书展上亮相。此外,精品畅销少儿文学作品及“陈伯吹国际儿童文学奖”获奖图书也将进行展示和版贸推荐。

据介绍,这33家参展单位精心挑选出版物619册,其中外文版图书165册,内容涉及文学、科普、教育、少儿、医学、历史、民俗、艺术、军事等领域。此外,该公司还精选了千余种2014~2016年最新出版的反映当代中国政治、经济、文化、科技等内容的热门图书参展。

值得一提的是,为方便外国出版商了解中国展品,协助出版社推介版权,环球公司还在展期配备iPad终端用于图书展示和信息检索。

结合中英出版和文化交流的特点、热点,环球公司与伦敦书展主办方、英国出版商协会、中英贸易协会、中国日报欧洲分社、牛津布鲁克斯大学等机构合作举办中英出版人交流会等活动,邀请中外出版界人士共同探讨中英出版业深化合作的有关问题。

版权经理人一直在图书版权贸易中扮演着重要的角色。今年的“中英版权经理人交流会”邀请了英美资深出版人就数字时代版权经理人的新价值以及海外图书版权操作实务、图书选题、出版装桢的中外差异等问题进行对话交流。

上一页 1 2 下一页

分享