李育霞:推广中国文化的维和军人

来源:中国日报网
2014-12-12 13:32:24

李育霞:推广中国文化的维和军人
当地时间2014年4月29日,中国第十七批赴刚果(金)维和医疗分队第二梯队23名队员抵达位于布卡武。(资料图片)

中国日报网布卡武12月12日电(通讯员 王冬宁)近日,在刚果(金)东部城市布卡武又有一批巴基斯坦维和分队官兵任务期满即将返程回国,他们中的很多人收到了来自中国维和医疗分队的珍贵礼物,一本中国名言警句的“口袋书”。

这本中英文对照的“口袋书”,里面收录了涉及中国古典文学、艺术、宗教、哲学、政治等领域的近千条名言警句,为友军了解中国文化开启了一扇窗口。

“口袋书”的主编是中国第十七批赴刚果(金)维和医疗分队英语翻译李育霞,她利用业余时间翻阅了大量资料,收集整理了近千条在传统文化中有代表性、在普通民众中有影响力的词句,用了通俗易懂、简洁明了的词汇配以注释,以大众化的语言较好地拉近了不同文化背景下的认知距离。

“在工作交往中,很多外国朋友都想通过我们学习和了解中国的文化,作为走出国门的维和军人,我们有责任、有义务向外国朋友宣传和推广我们民族的优秀文化,向世界展示我们的文化软实力,这就是我们的文化自觉和文化自信。”

李育霞收集整理“口袋书”的灵感,则来源于基层部队印发的条令制度 “小册子”,这样既可以节省纸张资源,又可以方便学习。

越是民族的,就越是世界的。在从事医疗分队翻译工作中,李育霞发现随着我国在世界上的影响力不断增强,中国文化也越来越多的引起了各国朋友的关注和好感,在一些国际场合越是我们民族特色鲜明的元素就越能引起许多外国朋友的追捧。

“The superior man on grounds of culture meets with his friends,and by their friendship help his virtue。君子以文会友,以友辅仁。在中国,先哲推崇与朋友分享自己的文化,用文化来交朋友,在与朋友文化交流中提高自己的思想境界和道德品质,就是通常所说的‘双赢’。”李育霞与喜欢探讨中国文化的联合国国际雇员菲律宾医生Rafael Camacho说。

维和医疗分队开放的工作环境给官兵与外界的文化交往创造了便利条件,不少前来就医的联合国文职雇员和维和军人在与我医护人员接触中,都显示出了对中国文化的浓厚兴趣。

在维和医疗分队的营区,一个饰物,一个摆件都会吸引到外国朋友们惊叹的目光。

“这枚铜盘上镌刻了是我们中国青藏高原的风貌,我和我的战友就来自于这个美丽的地方。这里图案分别是牦牛、雪莲花和白塔,牦牛是青藏高原畜牧业的象征,雪莲花展示的是青藏高原独特的生态环境,而白塔则展示是藏传佛教的在当地十分盛行,中国的宪法规定了公民的宗教信仰自由。”来自乌拉圭飞行分队队长Leonardo 中校仔细端详着刚刚收到礼物,饶有兴趣地听着李育霞的解释。“这是藏族文字,与汉文一同为这枚铜盘做了注解。与藏族一样,在我们国家维吾尔族、蒙古族等少数民族都有自己的文字,这些文化共同组成了中国文化的多样性。”

把中国传统文化与媒体里播报的时事新闻巧妙地联系在一起,或详细介绍国家社会制度、普通民众生活,或深度诠释中国人的价值观念、处事准则,这也是李育霞在推广中国文化中的一个亮点。

“What you do not want done to yourself,do not do to others。这句话就是‘己所不欲,勿施于人’。我注意到中国总理李克强先生在谈及如何处理国与国关系时就曾经引用过这句话……”。南基武旅旅部G7负责人巴基斯坦的Sherazi中校因为热爱中国文化,曾经多次光顾过伊斯兰堡的孔子学院。

“让世界了解中国,让中国走向世界,在各国朋友的目光里,我们每个中国人迈出一小步,中国必将迈出一大步。”李育霞对推广中国文化有着自己的看法。