中国日报网9月3日电(信莲) 据日本新华侨报网报道,为支援县内医疗工作人员与外国人患者沟通,日本神奈川县近年开始实施医疗翻译派遣制度。2013年度该县派遣的中文医疗翻译件数已经超过1200件,居第二位。
据日本新华侨报网援引日本《每日新闻》的消息称,为支援神奈川县的医疗工作人员与在县内就诊的外国人沟通,神奈川县与相关非营利组织(NPO)2013年度派遣的“医疗翻译”数为4202件,达到过去最高纪录。
从2002年8月开始,神奈川县和NPO“MIC神奈川”得到县内28个地方政府协助,开始实施医疗翻译派遣制度。常驻县民中心的呼叫中心接受签署合作协议的35家医疗机构委托,根据患者就诊科目,性别等情况派遣医疗翻译。
2013年,神奈川县派遣西班语翻译件数最多,为1579件。中文医疗翻译派遣件数为1237件,居第二位。英文翻译为1125件;葡萄牙语翻译为387件,他加禄语翻译为177件。随着神奈川县“医疗翻译”派遣事业在翻译志愿者和部分医疗机构的协助下成立,医疗翻译开始供不应求。
担当“医疗翻译”的是神奈川县公开招募的志愿者。在接受“MIC神奈川”实施的为期4天培训之后,被认定为适合的人员可以注册成为医疗翻译。截至4月,神奈川县共有180名对应中文、英文等11种语言的医疗翻译。神奈川县此项事业总花费约为2450万日元(约合143.51万元人民币)。
据悉,在东京奥运会举办前,日本中央政府也从2014年度开始着手培育“医疗翻译”人才。相关人士称:“想搭乘国家的顺风车,提高人们对医疗翻译派遣事业的认知度。”
(编辑:刘世东)