日本出租车将为外国游客提供口译服务

作者:信莲 来源:中国日报网
2014-07-10 09:33:14

 

中国日报网7月10日电(信莲) 据日经中文网报道,日本政府为了能让到日本的外国游客能更方便地利用出租车和公交,将设立制度,改善外国人的出行条件。2015年,在日本指定的特区,由出租车司机提供的有偿口译导游服务将正式开始。这项服务首先将大力投入到需求较大的东京和京都两个地区。在羽田等机场也将设立对应外语的出租车的优先停靠点。为来日外国游客提供出行便利,关系到旅游收入的增加。

日本政府研究利用结构改革特区制度,允许在指定地区内符合要求的出租车司机提供有偿的口译导游服务。出租车司机在完成了地方自治体开办的语言及与旅游地知识相关的培训之后方可提供这项服务。最快可在今年秋季的临时国会上对相关法规施行必要的修改。

虽然现在就可以开始这项由出租车司机提供的有偿口译导游服务,但是由于该服务被定位免费服务,因此不能将服务费用算入到车费之中。而收费的口译导游服务则需要持有口译翻译资格认证,难度非常高。

为了访日外国游客能更方便地打到通行外语的出租车,在机场和交通始发站等设立优先停靠点的整备工作也即将开始。

日本政府设想的方式是:当外国游客来到出租车停靠点的时候,工作人员从等候区叫来通行外语的出租车。在制定了出租车司机必须达到的外语标准之后,该停靠点就将在城市地区依次设立。年内将首先在羽田机场的国际航班终点站设立这样的停靠点,2至3年后预计将推广到新大阪站和大阪国际(伊丹)机场。

另一方面,政府制定了鼓励外国游客利用公交的新政策。日本政府曾经采用了扩大外国游客包车服务营业区域的措施,而根据新的鼓励政策,这项原本6月底就截止的限定时期的措施被延长到了11月底。

包车服务本来是以都道府县为单位进行营业区域划分的,公交的起点和终点都必须在同一区域内,因此运行范围十分有限。随着赴日游客人数的增加,公交车供不应求,为此日本国土交通省提出了新的规定,允许以地方客运局为单位设立营业区域。根据规定,从4月份开始,就可以以限定时期的方式,以关东和近畿等地方的客运局为单位设立为营业区域。

每年赴日外国游客人次在2013年首次突破了1000万人大关,日本政府提出了以东京奥运会开办的2020年为期限,使来日外国游客人数增加一倍,达到2000万人的目标。为了实现这一目标,2014年6月日本政府重新设立了吸引外国游客的行动计划。由于外国游客有60%都是自由行,因此在计划中加入了鼓励他们利用出租车和公交的新政策。

行动计划还包括了放宽来日外国游客申请签证时发放可立即生效的短期停留签证的条件的政策。日本预计年内将对印尼免签。此外菲律宾和越南方面,到政府指定的旅行社取得相关手续会变得十分简便。预计明年将导入以外国富裕阶层为对象的新制度,该制度可以允许这些阶层的人群最长停留一年时间。同时,城市免费无线网络的建设也在进行之中。

(编辑:刘梦阳)