【中国那些事儿】三个美国小伙儿建了个“英文版淘宝” 外媒:老外“双十一”也能买买买!

来源:中国日报网
2018-11-12 14:23:21

【中国那些事儿】三个美国小伙儿建了个“英文版淘宝” 外媒:老外“双十一”也能买买买! 

Baopals网站三位创始人合影,查理-埃里克森、泰勒-麦克纽和桑希尔(从左至右)。图片来源:中国日报 

中国日报网11月12日电 11月12日零点,2018年天猫双十一落下帷幕,11日全天成交额超2000亿,最终定格2135亿元。 熬夜等待抢购商品的顾客中不乏外国人,但是,外国羊毛党们看不懂中文怎么办?三个美国小伙儿抓住这一商机,创建帮助老外“淘货”的英文购物网站。搞促销,帮退货,发布“剁手指南”……让更多的外国朋友也享受到了中国便利的电商市场和质优价廉的中国货。

据美国CNBC网站报道,杰伊-桑希尔和住在同楼的另外两位美国人在上海一起创办了一家公司。这家名为Baopals(保派网)的公司是一个英文电商平台,居住在中国的老外可以通过这个平台购买淘宝和天猫商城的产品。

Baopals翻译过来是“淘宝的朋友”,不过Baopals并不是阿里巴巴旗下的公司。

该网站从阿里巴巴旗下的两个电商平台获取数据,并将信息翻译成英语。Baopals还有客服中心协助交易和物流,每件商品收取最低为售价5%的服务费。

桑希尔和其他两位创办者查理-埃里克森和泰勒-麦克纽认为,对在中国的外国人来说,网购是个麻烦事。在创办这家网站之前,他们经常要求助于中国的朋友帮他们网购,再付款给朋友。

【中国那些事儿】三个美国小伙儿建了个“英文版淘宝” 外媒:老外“双十一”也能买买买!

Baopals网站首页截图

“我发现只有我们在不停去便利店、去超市,我们身边所有的中国朋友只需要一分钟就能解决的事情,我们要花上将近一个小时。”就这样,三个人创办了Baopals,为了方便像他们一样热爱淘宝的外国朋友们“剁手”。

桑希尔觉得中国在世界上有最好的价格优势,跟之前在美国用的东西相比,这里的商品都很便宜。而且人们还能在网上找到一些神奇的东西。

除了翻译信息外,Baopals还会根据算法对每个产品给出综合评分。店龄三年以上的天猫商铺,并满足物流和退款较快等条件的产品,会在Baopals产品详情页获得一个“Trusted Seller”的标签。Baopals上还会定期推出好物推荐文章,其中,用户最喜欢的版块就是“最酷最便宜最神奇”的产品推荐。

【中国那些事儿】三个美国小伙儿建了个“英文版淘宝” 外媒:老外“双十一”也能买买买!

Baopals网站曾经热销的爆款T恤衫。图片来源:淘宝网

网站还搜罗了Baopals员工在淘宝上买过的物美价廉又有趣的东西推荐给用户,有时候可能是个热销款拖鞋,有时候可能是个印着Chinglish的T恤。

公司现在有40名员工,其中15人是外国人,25人是中国人。公司称网站已售出了超过200万件商品,自成立以来营业额已达到1400万美元(约合9750万元人民币)。

在平台越来越受欢迎之后,当地媒体报道了Baopals网站。创业团队还成为首个获得上海市政府评选的“十大创业新秀”的外资企业。

桑希尔还在中国参加了“创客中国”创新创业大赛。桑希尔说,他在比赛中获得了投资基金,但他没有接受。

桑希尔说,阿里巴巴集团对他的公司表示支持,还邀请创业团队去杭州总部参观。

但由于Baopals的成功完全有赖于阿里巴巴,如果阿里巴巴今后推出自己的英文版淘宝或天猫商城,Baopals的商业模式就会遇到问题。

桑希尔说:“我们没发现阿里巴巴有此计划。这是个非常小众的市场,阿里巴巴的平台完全是为中国顾客打造的,为这么小的市场费这么大力气,这不太可能是他们优先考虑的项目。”

【中国那些事儿】三个美国小伙儿建了个“英文版淘宝” 外媒:老外“双十一”也能买买买!

美国CNBC网站报道截图

Baopals团队认为,这个平台未来也能帮助中国店主把产品卖向全世界,而不仅仅是卖给在中国的外国人。

桑希尔说:“我们的目标就是把公司打造得越来越好,成为一个更好的网购平台。如果今后阿里巴巴要收购我们,那就太好了。我们欢迎这种商谈,看看会对公司未来的发展有什么影响。”

“我觉得我们要做的就是让外国人相信,他们可以信任中国的卖家,中国的品牌,中国的产品。就像我们一样,我们已经在中国生活了很长时间,所以我们知道这里的购物体验非常棒。”

2007年从南加州大学毕业时,桑希尔计划用一年的时间到世界三个不同的洲教英语,然后返回加州工作。

可是,10多年过去了,他还在中国,为了自己的“中国梦”而努力。

(编辑:齐磊 刘世东)

标签: