双语早读丨床单应该多久洗一次?

床单多长时间洗一次?

双语早读丨床单应该多久洗一次?

来源:中国日报网微信公众号    2024-09-22 08:02
2024-09-22 08:02 
分享
分享到
分享到微信

床单多长时间洗一次?两星期?一个月?还是半年? 科学家给出了答案:一星期。 你的肉眼看不见,不代表你的床单不脏。如果床单超过一星期不洗,落在上面的各种细菌和真菌就会让你过敏甚至生病。

纽约大学的微生物学家菲利普•缇艾诺指出,我们有超过三分之一的人生都是在床上度过的,而我们的床可以迅速发展成细菌和真菌的“植物园”。 如果床单太久不洗,床单皱褶里的微生物就会让我们生病 。

We spend more than a third of our lives in bed - but that place can quickly blossom into a "botanical park" of bacteria and fungus, according to New York University microbiologist Philip Tierno.

If left for too long, the microscopic life within the wrinkles and folds of our bed sheets can even make us sick, Tierno told Business Insider.

为了防范于未然,他表示床单应该每周洗一次。 人类每年在床上自然分泌的汗液达约98升。如果外面炎热潮湿,床上的湿度就会变成科学家所说的“理想的真菌培养基”。

To stem the invisible tide, he said sheets should be washed once a week.

Humans naturally produce roughly 26 gallons of sweat in bed every year. When it's hot and humid outside, this moisture becomes what scientists call an "ideal fungal culture medium."

最近的一项研究评估了床上用品的真菌污染水平,研究人员发现,使用年限在1.5年和20年之间的羽绒和化纤枕头含有4到17种不同的真菌。

In a recent study that assessed the level of fungal contamination in bedding, researchers found that feather and synthetic pillows between 1.5 and 20 years old can contain between four and 17 different species of fungus.

和你一起睡觉的不光是你身上的微生物。除了你的汗液、唾液、皮肤细胞、私处和肛门分泌物中的真菌和细菌,你还和外来微生物共享你的床。

这些外来微生物包括动物毛屑、花粉、泥土、线头、螨虫尸体和粪便,以及生产你的床单所用的整理剂,这些还只是其中一部分而已。

And it's not just your own microbial life you're sleeping with. In addition to the fungi and bacteria that come from your sweat, sputum, skin cells, and vaginal and anal excretions, you also share your bed with foreign microbes.

These include animal dander, pollen, soil, lint, dust mite debris and faeces, and finishing agents from whatever your sheets are made from, to name a few.

缇艾诺说,在短短一周的时间里,这些污物就会变得“严重”起来。 不清洁的床单被罩会让你暴露在这些物质中,从而引发鼻炎和喷嚏,因为微生物离你的嘴和鼻子太近了,你几乎是被迫将它们吸进去。 缇艾诺说: “即使你本人不是过敏体质,你也可能产生过敏反应。 ”

Tierno says all that gunk becomes "significant" in as little as a week. And unclean bedding still exposes you to materials that can trigger the sniffing and sneezing, since the microbes are so close to your mouth and nose that you're almost forced to breathe them in.

"Even if you don't have allergies per se, you can have an allergic response," Tierno said.

双语早读丨我国三大航司全部开启C919商业运营

双语早读 | 尚无疫苗及疗法! 印度又一人因感染该病毒死亡

双语早读 | 扇子最早不是扇风用的?古人:可以挡脸,可以写小抄

【招聘】中国日报网2024年面向社会公开招聘


更多精彩请关注:中国日报网微信公众号

【责任编辑:王旭泉】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn