“囤货”吗,宝?“囤货”英文怎么说?

“囤货”吗,宝?“囤货”英文怎么说?

来源:外研社微信公众号    2022-06-02 13:46
2022-06-02 13:46 
分享
分享到
分享到微信

提起“囤货”,部分同学们是不是只会说:“I bought a lot of things.”?错倒是没错,就是有点不够地道呀~

那么该如何地道表达“囤货”呢?干货总结如下:

01 stock up 大量购买;囤积

在《麦克米伦高阶英汉双解词典》中,“stock up”的意思为:to fill a place with things that you will need,即用你需要的物品把一个地方填满,就是我们所说的“囤货”啦~

  

我们已经储备了食物,以防被雪困住。

We've stocked up with food in case we get snowed in.

 

02 stockpile(大量)储备物资

动词“stockpile”在《麦克米伦高阶英汉双解词典》中的意思是“(大量)储备物资”,释义为:to collect large amounts of things that may be needed,这不就是大量囤货嘛!

 

他们正在为冬天储备大量食物。

They are stockpiling food for the winter.

 

03 hoard 储藏;囤积

动词“hoard”在《麦克米伦高阶英汉双解词典》中的意思为:to get and keep a large amount of something because it might be valuable or useful later,翻译过来就是“储藏;囤积”。

人们惶恐不安,开始储藏食物。

People panicked and started hoarding food.

  

  最后再给各位支三个囤货小妙招,让你的水果储藏得时间更久!

 

1、Don't store fruits together.

  不要把水果放在一起。

Many fruits, such as bananas, avocados and peaches, produce ethylene gas, which acts like a ripening hormone and can speed up the ripening process of other produce.

许多水果,如香蕉、牛油果和桃子,会产生乙烯气体,它就像一种催熟激素,可以加快其他农产品的成熟过程。

 

2、Store correctly.

正确储藏。

Avocados, tomatoes, mangoes, melons, apples and pears will continue to ripen if left out on a countertop, whereas fruits such as grapes, citrus and berries will only deteriorate and should be refrigerated.

如果把牛油果、西红柿、芒果、甜瓜、苹果和梨放在桌面上,它们会继续变得成熟;而葡萄、柑橘类和浆果类水果如果暴露在常温环境中只会变质,应该冷藏。

  

3、Avoid cutting.

避免切割。

Once you've cut fruit and vegetables, they rapidly soften and can go bad even in a cold fridge.

一旦你切开水果和蔬菜,它们会迅速变软,即使放在冰箱里也会变坏。

 

(来源:外研社微信公众号)

【责任编辑:潘一侨】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn