移动新媒体
中国搜索
中国在线  >  新闻聚合  >  国际滚动

首届“品读中国”文学翻译奖颁奖仪式在莫斯科举行

新华网任瑞恩 2015-12-11 12:09:27

移动用户编辑短信CD到106580009009,即可免费订阅30天中国日报双语手机报。

  新华网莫斯科12月10日电(记者任瑞恩)第一届“品读中国”文学翻译奖颁奖仪式10日在莫斯科中国文化中心举行,包括莫言作品翻译者在内的5名翻译家获奖。

  中国驻俄使馆临时代办张霄在致辞中说,文学是沟通不同民族心灵的重要桥梁。莫斯科中国文化中心设立“品读中国”文学翻译奖旨在宣传和推广优秀中国文学作品的俄语译本,让俄罗斯人民更好了解中国文学。

  据介绍,从2015年起,“品读中国”文学翻译奖评选活动将每年举办一次,设立中国古典文学、现当代文学、诗歌翻译三个奖项。首届评选活动收到来自莫斯科、圣彼得堡、符拉迪沃斯托克等地区的参评作品。参评译者中既有耄耋之年的功勋翻译家,也有风华正茂的青年汉学者,基本代表了俄汉学界最高翻译和研究水平。

  经评选,《尚书》翻译者弗拉基米尔·马约罗夫获古典文学翻译奖,唐宋诗词翻译者伊利亚·斯米尔诺夫获诗歌翻译奖,伊戈尔·叶戈罗夫(中文名叶果夫)凭借中国诺贝尔文学奖得主莫言的《酒国》译作获现当代文学翻译奖。此外,莫斯科国立大学教授德米特里·沃斯克列先斯基(中文名华克生)和俄罗斯科学院远东研究所教授谢尔盖·托罗普采夫因对中国文学研究和中俄文化交流作出的贡献而获终身成就奖。

  叶戈罗夫对新华社记者说:“莫言作品中的语言丰富而富有表现力,字里行间流露出对人民深沉而质朴的爱,希望我翻译的莫言作品能为俄罗斯读者了解当代中国和中国文学打开一扇窗口。”

  颁奖仪式由中国驻俄使馆文化参赞、莫斯科中国文化中心主任张中华主持。俄文化界知名人士、汉学家、中国文学爱好者和媒体代表100余人出席。

  莫斯科中国文化中心于2012年12月5日揭牌运营。三年来,该中心举办艺术展、书法和国画教学、电影放映、摄影展等各类活动600余场,有力促进了中俄文化交流和两国人民的传统友谊。

 
西藏:展佛仪式拉开拉萨雪顿节帷幕 天津滨海新区危险品仓库爆炸 现场附近一片狼藉
众怒 入侵
“海外豆瓣”IMDb评选年度十佳电影 你看过几部? 会在火星种土豆的学霸并不多 理工宅男仍然槽点满满
争做好命女 心理学家教你学撒娇 超模性感演绎奢华珠宝大片

24小时新闻排行

24小时热评排行