一个法语单词疏漏 加拿大航空赔偿1.5万美元

加拿大航空公司(Air Canada)日前因一再违反语言平等条例,被一对乘客夫妇提起22项控诉,最终道歉并赔偿1.5万美元。本周,加拿大联邦法院裁定加拿大航空公司,向加拿大渥太华一对讲法语的夫妇赔偿1.5万美元,并致道歉信。

一个法语单词疏漏 加拿大航空赔偿1.5万美元

来源: 海外网
2019-08-31 13:01 
分享
分享到
分享到微信

海外网8月31日电 美国有线电视新闻网(CNN)31日消息称,加拿大航空公司(Air Canada)日前因一再违反语言平等条例,被一对乘客夫妇提起22项控诉,最终道歉并赔偿1.5万美元。

本周,加拿大联邦法院裁定加拿大航空公司,向加拿大渥太华一对讲法语的夫妇赔偿1.5万美元,并致道歉信。

根据CNN消息,这对加拿大夫妇米歇尔·希波多和林达·希波多在2016年对加拿大航空公司提起超过22起投诉。他们抱怨说,安全带上“LIFT”这个词(安全带上的解开把扣)是用英语写的,而不是用法语。

他们还投诉说,“出口”和“警告”两个词的法语表示比英语标识小得多,而且登机口的法语通知不如英语详细。

加拿大航空公司则辩解道,原告对加拿大语言法的解释过于严格,“LIFT”标识是飞机制造商决定的,而不是航空公司。

尽管如此,法院仍裁定,加拿大航空公司蓄意侵犯法语国家的语言权利。根据《加拿大权利与自由宪章》和《官方语言法》,英语和法语在加拿大享有平等地位。

法庭判决后,米歇尔·希波多对加拿大广播公司(CBC)表示:“任何标识必须具有同等质量。我的期望,在几个月内乘坐加拿大航空公司的任何一架飞机时,看到的标识将采用两种官方语言。”

CBC报道称,尽管存在法律纠纷,但希波多夫妇仍计划乘坐加拿大航空公司航班。米歇尔·希波多强调:“不应该是我改变航空公司,而是加拿大航空公司改变,像为英语客户服务一样,为法语客户提供平等服务。”(海外网 张琪)

(张琪)

【责任编辑:严玉洁】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn