日本新年号“令和”取自“初春令月,气淑风和” 安倍这样解释寓意

日本首相安倍晋三1日在记者会上就新年号“令和”表示,“蕴含了在人们的美丽心灵相互靠近之中,文化诞生并成长的意思”。

日本新年号“令和”取自“初春令月,气淑风和” 安倍这样解释寓意

来源: 中国日报网
2019-04-01 11:33 
分享
分享到
分享到微信

中国日报网4月1日电  日媒综合报道,日本政府1日决定取代“平成”的新年号是“令和”。当今天皇签署了改元政令,在当天颁布。该政令将伴随4月30日天皇退位,在皇太子即位成为新天皇的5月1日凌晨0点起施行。这是宪政史上首次在皇位继承前就公布新年号。“令和”是“大化”(645年)以来的第248个年号,基于1979年制定的《年号法》的改元则是继“平成”后的第二例。

此前,改元是采用一代天皇一个年号的“一世一元”制的明治时代以来,在伴随天皇去世的皇位继承时实施的。此次则是基于退位特例法,并非因天皇去世而改元。

年号选定手续基本沿袭了平成改元时的做法。政府从日本文学、中国文学、日本史学、东亚史学领域选出数名专家,委托他们考虑年号候选方案,3月14日进行了正式委托。从候选方案中甄选了几个草案。

4月1日,政府在首相官邸召开了由诺贝尔奖得主、京都大学教授山中伸弥等9名专家组成的“有关年号的恳谈会”倾听意见,还听取了众参两院正副议长的意见,在内阁会议上敲定了改元政令。

新年号“令和”取自日本现存最古老的诗歌总集《万叶集》中的“初春令月,气淑风和”。《万叶集》共20卷,收录诗歌4500余首,经过多人多次编辑而成。

日本首相安倍晋三1日在记者会上解释了新年号“令和”的寓意,“蕴含了在人们的美丽心灵相互靠近之中,文化诞生并成长的意思”。

日本选择新年号遵循5大标准:代表国家和人民的积极理想;由两个日文汉字构成;易读易写;不曾被用作年号或者天皇的谥号;并不是常用的词或习语。

(编辑:妮思娜 党超峰)

【责任编辑:党超峰】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn